El mundo de los toros es un mundo rico en refranes; el habla cotidiana está, a su vez, llena de referencias taurinas. Pero resulta curioso observar cómo los refranes que se emplean en los toros no siempre tienen referencias taurinas directas, se toman del acervo general. Por el contrario, muchas personas que en su vida han ido a los toros saben interpretar y emplear perfectamente expresiones como al toro hay que cogerlo por los cuernos, dar un larga cambiada o cambiar de tercio; dichos y expresiones que reflejan la importancia que ha tenido y tiene el mundo del toro en nuestra lengua.
¡Ay, mamá, los toros, unos pintos y otros moros!
Cogida de miura, muerte segura.
Como la yunta de Silao, tan malo el (buey) pinto como el colorao.
Como los toros, se crecen al castigo.
Con viento solano, no hay toro bravo.
Con gente de cuatro orejas, poca fiesta.
Con toro toreado, mucho cuidado.
Corrida de expectación, corrida de decepción.
Cuando hay toros no hay toreros, y cuando hay toreros casi nunca hay toro.
Cuídate del toro por delante, de la mula por detrás y de los frailes por todos los lados.
De diestro a diestro, el más presto.
De Valdemorillo, ni vaca, ni novillo; y a poder ser, ni mujer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario