miércoles, 16 de diciembre de 2015

Diario 16/12/2015

Miércoles - Dimecres - Asteazkena - Mércores  

               16   Diciembre Desembre Abendua                                       Decembro               

                      Semana 51  350 día Gregoriano 
Amanece en Sopelana


Orto  - Ocaso                               Santoral Católico: 
08,31 - 17,49   Madrid                   S. Eusebio
08,11 - 17,23  Barcelona                                               
08,59 - 17,58  A Coruña         
08,37 - 17,37  Bilbao
                                                    Santoral Ortodoxo:                                                                                S. Haggeo                                                        
     
Previsión Meteorológica:





Cumpleaños:
Tal día como hoy:

Celebración:
Imagen:






Frase del día:

   La indignación no es un sentimiento político.  
                                
                                   Otto von Bismarck


Palabra del día:

Viandante.


Esta palabra designa a la persona que viaja a pie, pero el Diccionario registra también el significado de 'vagabundo', 'aquel que pasa la mayor parte del tiempo en los caminos'. Es palabra muy antigua en nuestra lengua, al punto de que existen registros desde el siglo XIII. Aparecía, por cierto, en el Diccionario latino-español, de Nebrija, definida comoviator, viatoris, así como también bajo la forma viandant en otras lenguas romances, como el occitano, el portugués, el italiano y el catalán antiguos.
Veámoslo aquí empleado en las Ordenanzas de ávila (1485):
Pero que en su casa a todos los que fueren anssy estrangeros como viandante, como de la cibdad puedan dar las carnes sy quisieren o sy por condicion se lo pusieren en el dicho concejo.

Una etimología popular sugiere que la palabra estaría compuesta en romance por viamás andare. Sin embargo, Corominas desestima ese origen por considerar queviandante surge como derivación de las formas verbales latinas vians, viantes‘caminante’, participio presente del verbo latino viare = 'ir'. Al quedar olvidado este verbo en las nacientes lenguas romances, los hablantes tendieron a ver, erróneamente, enviantes una forma compuesta de andare, por lo que alteraron el vocablo convirtiéndolo en viandantes. 

_________________



Latín del día:


inscitia omnis arrogantiae mater est.


La ignorancia es la madre de toda arrogancia




Píldoras gramaticales.


¿El uso del sustantivo "porqué" es válido en la siguiente frase que encontré en un periódico?: "...les voy a contar porqué es posible sembrar el millón de hectáreas de aquí al 2018...".


R.: No. Para construir esa oración con el sustantivo de referencia se debió haber escrito: les voy a contar el porqué (la causa o la razón). Lo adecuado en esa construcción es por qué, secuencia de la preposición por y el interrogativo que introduce la oración interrogativa indirecta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario