viernes, 18 de octubre de 2024

Palabras del día. Trefe y Añagaza

 Trefe

   

  Adjetivo prácticamente inexistente en nuestra lengua desde hace varios siglos, pero el diccionario de la Academia Española lo mantiene en su repertorio atribuyéndole tres significados: ‘falso, falto de ley’, ‘Endeble, fácilmente deformable, enclenque’ y ‘tísico’. La última acepción tiene la marca de ‘anticuada’, lo que significa que no se usa desde el año 1500, y la penúltima está marcada como ‘en desuso’, es decir, que registra casos posteriores a ese año, pero no después de 1900. En el Corpus del Español Actual (CREA), no figura ningún caso de trefe, mientras que en el Corpus Diacrónico del Español (CORDE) el caso más reciente es de 1910, y todos los demás corresponden al período entre 1485 y 1627.


Añagaza

   

  Artificio para atraer a alguien mediante engaño, como en este ejemplo de José María del Val, en su novela Llegará tarde a Hendaya (1981, Corde): 

―¡Un pacto...! Una añagaza urdida de la noche a la mañana, dos días antes de empezar a devorar Polonia. ¿Pero cómo puede fiarse Hitler de un tipo como Stalin? 


    En el Vocabulario de Palencia (1490) aparece definida como ‘acto de hacer acoplar sexualmente a los animales’, aunque no hallamos ningún otro caso con ese significado.

  Originalmente significó ‘señuelo para atrapar aves’, vocablo vinculado con el árabe naqqâza, aunque Corominas (1980) admite no saber si el vocablo español vino del árabe, o si fue del romance al árabe, puesto que es palabra rara en esa lengua y solo ha sido documentada en España. Sin embargo, prosigue el etimólogo catalán, puede estar vinculado con el catalán antiguo enagar o anagar ‘incitar’, ‘animar’, de donde sería fácil pasar al significado actual de añagaza.



No hay comentarios:

Publicar un comentario